Buchübersetzungen auf dem Weg oder Abweg

Stand: 01.05.2017

Darunter einige ganz und gar auf dem Holzweg .

Übersetzungen von 8 Auftrags-Übersetzungen von Büchern von Johan Galtung sollen laut Mail im Sommer 2015 nicht mehr erscheinen: Transcend-Reihe  2: 50 Jahre – 25 intellektuelle Landschaften, 3: ders., Der Fall des US-Imperiums – Und was dann?, 4: ders. u.a. Gott globalisieren. Religion, Spiritualität und Frieden, 5: ders. u.a. Demokratie – Frieden – Entwicklung, 6: ders. u.a. Peacebusiness, 7: ders,  A Theory of Conflict. Overcoming Direct Violence,  8: ders. A Theory of Development. Overcoming Structural Violence. ders. Friedens-Ökonomie. Von einer Tod bringenden zu einer Leben fördernden Wirtschaft.

Vollkommen versunken: Aase Marie und Synove Faldalen, Vigdis R. Faldalen und Lars Thyholdt, “SABONA. Gute Lösungen suchen, Konflikte lösen lernen. Eine Einführung in den Umgang mit Konflikten und sozialen Beziehungen in der Schule”

Für Afghanic e.V.- http://www.afghanic.de – übersetzt und noch nicht gedruckt:

RAHMAN BABA
DIWAN
343 Ghaselen
Die umfangreiche Einführung auf dieser Website

SPIEGEL DER NATION
Mili Hindara
Ein Spiegelbild der paschtunischen Kultur in Volkserzählungen
3 Bände

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *